2023-NİSAN

Osmanlıca kaleme alınan Kâmûs-ı Türkî’nin “Yeni harflere” çevirisini yapan Turan M. Türkmenoğlu’nun kıymetli çalışmasında yer alan sözcükleri seçerek okuyucularımıza aktarmaya devam ediyoruz. At ve atçılık ile ilgili ilk lügat olma özelliğini taşıyan bu kıymetli kaynağı ve Türkiye Jokey Kulübü’nün katkılarıyla, tam yüz yıl sonra okuyucular ile buluşan İhsan Abidin Akıncı’nın kaleme almış olduğu, “Osmanlı Atları” adlı eseri TJK Yayınları’ndan temin edebileceğinizi de ayrıca hatırlatmak isteriz. Keyifli okumalar dileriz... İSPİR (Sbiro) Silahlı at uşağı, eskiden arabacının yanında duran hususî kıyafetli adam. AT VE ATÇILIK TERİMLERİ KÂMÛS - I TÜRKÎ ADLI LÜGATTE YER ALAN OSMANLICA 1. Dizgin: İrhây-ı inân etmek: Dizgini gevşetmek, koyuvermek, atı koşturmak. Atf-ı inân, ircâ-ı inân etmek: Dizgini çevirmek, başka tarafa döndürmek, saptırmak. 2. (mecaz) İdare, temşiye: İnân-ı idâre; "İnân-ı ihtiyâr elinden gitti." HASAN ALİ SAY İNÂN İSTABL yahut ISTABL Ahır. İstabl-ı âmire = Has ahır; İstabl-ı âmire müdürü = Mîr-âhûr. İstabl-âmire payesi = Kapıcıbaşılıktan yukarı ve mîrü’l-ümerâlıktan aşağı mülkiye rütbesi. 19 TJK’NIN SESİ NİSAN 2023

RkJQdWJsaXNoZXIy ODAzNjM=